<?xml version = "1.0" encoding = "utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="/pool/rng_ht.xslt" type="application/xml"?>
<!-- file KLEIDER/web/src/localization/transinfo.rng -->
<!--
  "http://herbaer.de/xmlns/201500703/transinfo/"
  2015 Herbert Schiemann <h.schiemann@herbaer.de>
  Borkener Str. 167, 46284 Dorsten, Germany
  Diese Datei ist unter der GPL verfügbar.
  Jede Gewährleistung ist ausgeschlossen.

  Das Schema folgt den folgenden Richtlinien:
  - Jedes Attribut und jedes Element wird in einem
    <define>-Element spezifiziert
  - Jedes <define>-Element spezifiziert höchstens ein Attribut oder Element
  - Die Namen der Muster ("Pattern"), die ein Attribut spezifizieren,
    beginnen mit "att_".
  - Die Namen der Muster, die ein Element spezifizieren,
    beginnen mit "el_".
  - Die Dokumentation ist in den define-Elementen enthalten und benutzt
    DocBook-XML-artige Markierungen des Namensraums
    http://herbaer.de/xmlns/20051201/doc
-->
<grammar
  xmlns    = "http://relaxng.org/ns/structure/1.0"
  xmlns:d  = "http://herbaer.de/xmlns/20051201/doc"
  ns       = "http://herbaer.de/xmlns/201500703/transinfo/"
>

<d:info xmlns="http://herbaer.de/xmlns/20051201/doc">
  <title>transinfo.rng</title>
  <subtitle>Metadaten zur Übersetzung</subtitle>
  <date>2015-07-03</date>
  <author>
    <personname>
      <firstname>Herbert</firstname>
      <surname>Schiemann</surname>
    </personname>
    <email>h.schiemann@herbaer.de</email>
  </author>
</d:info>

<define name = "foreign_att">
  <d:para>
Attribute anderer XML-Namensräume
  </d:para>
  <zeroOrMore>
    <attribute>
      <anyName>
        <except>
          <nsName ns = ""/>
          <nsName ns = "http://herbaer.de/xmlns/201500703/transinfo/"/>
        </except>
      </anyName>
    </attribute>
  </zeroOrMore>
</define><!-- foreign_att -->

<define name = "el_machine">
  <d:para>
Bezeichung der benutzen Übersetzungsmaschine,
falls Text maschinell übersetzt worden ist.
  </d:para>
  <element name = "machine">
    <ref name = "foreign_att"/>
    <ref name = "att_name"/>
    <data type = "string"/>
  </element>
</define><!-- el_machine -->

<define name = "el_translator">
  <d:para>
Name des Übersetzers, der Text übersetzt hat.
  </d:para>
  <element name = "translator">
    <ref name = "foreign_att"/>
    <ref name = "att_name"/>
    <data type = "string"/>
  </element>
</define><!-- el_translator -->

<define name = "att_machine">
  <d:para>
In manchen XML-Dokumenten sind Elemente fremder Namensräume nicht oder
nur eingeschränkt möglich.
Deshalb definiere ich Attribute, die den Elementen entsprechen.
Grundsätzlich bevorzuge ich Elemente.
  </d:para>
  <d:para>
Bezeichnung der Übersetzungsmaschine, falls der Inhalt des Elements
maschinell übersetzt worden ist.
  </d:para>
  <attribute name = "machine">
    <data type = "string"/>
  </attribute>
</define>

<define name = "att_translator">
  <d:para>
Name des Übersetzers, der den Inhalt des Elements übersetzt hat.
  </d:para>
  <attribute name = "translator">
    <data type = "string"/>
  </attribute>
</define>

<define name = "att_error">
  <d:para>
Das Attribut bedeutet,
dass bei der Übersetzung des Inhalts des Elements
ein Fehler oder ein Problem aufgetreten ist.
Ein typisches Problem ist, dass zu Textausschnitten,
die in der Quellsprache markiert sind,
in der Übersetzung die Entsprechung nicht automatisch erkannt wird.
Der Wert des Attributs kann einen Hinweis auf das Problem liefern.
  </d:para>
  <attribute name = "error"/>
</define>

<define name = "att_hint">
  <d:para>
Hinweis zur Übersetzung.
Der Wert "moved" bedeutet, dass das Element aus dem Textzusammenhang
herausgenommen ist.
Der Textinhalt gehört nicht zum Textzusammenhang,
der dem Quelltext entspricht.
  </d:para>
  <attribute name = "hint">
    <value>moved</value>
  </attribute>
</define>

</grammar>
<!-- end of file KLEIDER/web/src/localization/transinfo.rng -->
