Tłumaczenie maszynowe z języka niemieckiego
Tłumaczenie Mam tylko po jego zakończeniu. Ty mnie kosztować tyle latte. Teraz usług internetowych do tłumaczenia musi być lepiej.
Od tłumaczeniu można niekoniecznie świadczy o mojej znajomości angielskiego. Apropo to: jak to powiedzieć po angielsku? "Zamknij" lub "zamknięty"? Albo "zawrzeć"? I "daleko"? "Zdecydowanie" lub "wide"? To zabawne, jak wielka internetowa tłumacz następne dostęp. I "przedwczoraj" po angielsku? Uh, mamy czasy ...
Czasami idzie z niemieckich form słownych podjętych w związku z artykułem, czy mężczyzna, kobieta lub kilka osób myśli. Ale kto ma pod opieką w lekcjach gramatyki w szkole? "Sono Pazzi, questa Romano" mawiał Obelix. A kto jest właścicielem roweru przed drzwiami? Jasne: ja! Ale kiedy na pytanie, kto kogo kocha, jest już od trudna.
Nie mogę się doczekać wersji łacińskiej. Louisa Clark ustalił zabawy w angielskiej wersji językowej.
W ciągu najbliższych kilku dni, aby stworzyć wersje w innych językach, zazwyczaj żart ich rzecznik. Każde tłumaczenie maszynowe przynosi nową komedię. Szkoda, że nie zawsze rozumieją!
Teraz mam więcej czasu poświęcić nowe historie obrazu z opieką mojej bazy danych sukienki. Ale kiedy wyciągnąć ubrania na nową maszynę. Może wtedy uczę się, jak zrobić stronę internetową za pomocą ekranu dotykowego pasuje?
Kalendarz w różnych językach wymagają "pracy ręcznej". Kto chce zobaczyć ten kalendarz w swoim ojczystym języku? Wyślij mi e-mail!