xhtml_post.xslt Nachbearbeitung übersetzter XHTML-Dateien 2015-08-15 Herbert Schiemann h.schiemann@herbaer.de Dateipfad des Quelltextes der Lokalisierungsdatei Dateipfad der übersetzten Lokalisierungsdatei Einige XSLT-Transformationen, die auf die übersetzte Datei angewandt werden, beachten nicht die Hinweise zur Übersetzung. Diese Basisnamen dieser Transformationen (Dateinamen ohne das Suffix .xslt) sind hier aufgelistet, getrennt durch das Zeichen ",". Im Falle einer solchen Transformation wird hier ein Übersetzungshinweis eingefügt. Das Attribut @ti:machine enthält einen Hinweis auf die benutzte Übersetzungs-Maschine. Wenn der Wert des Attributs eine der nachfolgend aufgeführten Bezeichnungen als Teilzeichenkette enthält, wird die erste passende Bezeichnung als neuer Attributwert ausgegeben. Sonst bleibt das Attribut unverändert, falls es nicht besonders behandelt wird. Dieser Parameter ist eine Komma-getrennte Liste der Bezeichnungen Wurzelelement des Quelltextes der Lokalisierungsdatei Wurzelelement der übersetzten Lokalisierungsdatei Verweist das Quelldokument auf eine XSLT-Transformation, die einen Übersetzungshinweis verarbeitet? Dann braucht der Übersetzunghinweis hier nicht behandelt zu werden. , , yes no yes Vorlage txt.split Vorlage list.map_once Elemente werden "hohl" kopiert. Verschobene Elemente werden entfernt, nur verschobene Verweise werden am Ende angefügt. Ein verschobener Verweis [ ] Andere HTML-Elemente, die aus dem Textfluss herausgenommen sind, werden ignoriert. sk:part-Elemente werden zu span-Elementen Verarbeitungsanweisungen und Attribute werden kopiert ti:machine - Attribute werden nur dann kopiert, wenn der Übersetzunghinweis nicht in dieser Transformation verarbeitet wird. Die passende Bezeichnung finden Andere ti:* - Attribute werden nicht kopiert. Auch das HTML-Attribut translate wird nicht kopiert. In das body-Element wird ein Verweis auf die Übersetzungsmaschine eingefügt, wenn das Dokument nicht auf ein Stylesheet verweist, das den Übersetzungshinweis verarbeitet. Hinweis auf die maschinelle Übersetzung Übersetzten Text anhand der ID im Quelltext der Lokalisierungsdatei