xhtml_post.xslt
Nachbearbeitung übersetzter XHTML-Dateien
2015-08-15
Herbert
Schiemann
h.schiemann@herbaer.de
Dateipfad des Quelltextes der Lokalisierungsdatei
Dateipfad der übersetzten Lokalisierungsdatei
Einige XSLT-Transformationen, die auf die übersetzte Datei angewandt werden,
beachten nicht die Hinweise zur Übersetzung.
Diese Basisnamen dieser Transformationen
(Dateinamen ohne das Suffix .xslt)
sind hier aufgelistet, getrennt durch das Zeichen ",".
Im Falle einer solchen Transformation wird hier ein Übersetzungshinweis eingefügt.
Das Attribut @ti:machine enthält einen Hinweis auf die benutzte Übersetzungs-Maschine.
Wenn der Wert des Attributs eine der nachfolgend aufgeführten Bezeichnungen
als Teilzeichenkette enthält,
wird die erste passende Bezeichnung als neuer Attributwert ausgegeben.
Sonst bleibt das Attribut unverändert, falls es nicht besonders behandelt wird.
Dieser Parameter ist eine Komma-getrennte Liste der Bezeichnungen
Wurzelelement des Quelltextes der Lokalisierungsdatei
Wurzelelement der übersetzten Lokalisierungsdatei
Verweist das Quelldokument auf eine XSLT-Transformation,
die einen Übersetzungshinweis verarbeitet?
Dann braucht der Übersetzunghinweis hier nicht behandelt zu werden.
,
,
yes
no
yes
Vorlage txt.split
Vorlage list.map_once
Elemente werden "hohl" kopiert.
Verschobene Elemente werden entfernt,
nur verschobene Verweise werden am Ende angefügt.
Ein verschobener Verweis
[
]
Andere HTML-Elemente, die aus dem Textfluss herausgenommen sind,
werden ignoriert.
sk:part-Elemente werden zu
span-Elementen
Verarbeitungsanweisungen und Attribute werden kopiert
ti:machine - Attribute werden nur dann kopiert,
wenn der Übersetzunghinweis nicht in dieser Transformation verarbeitet wird.
Die passende Bezeichnung finden
Andere ti:* - Attribute werden nicht kopiert.
Auch das HTML-Attribut
translate
wird nicht kopiert.
In das
body-Element
wird ein Verweis auf die Übersetzungsmaschine eingefügt,
wenn das Dokument nicht auf ein Stylesheet verweist,
das den Übersetzungshinweis verarbeitet.
Hinweis auf die maschinelle Übersetzung
Übersetzten Text anhand der ID im Quelltext der Lokalisierungsdatei